《少战》是一部制作精良的作品,创作者们用他们的想象、节制和勤奋,为不同人带来了不同的享受。观看《少战》时,就像在阅读歌德的一些小品文,在温和与宁静的叙事下,暗藏了许多值得思考的东西。
一
《少战》是一部杰作。首先从题目中我们就可以发现许多有趣的东西。《少战》全称《少女与战车》,非常简洁地介绍了本剧的主角是少女,还有战车,这本来是两样完全不同的东西,却被巧妙地整合在了一起
[img=1:C]封面来源:少女与战车剧场版[/img]
作者:大吉岭的红茶
《少女与战车 剧场版》自上映以来可谓是好评如潮,且凭借着其独特的战车主题,甚至还开发出了极上爆音、4DX等多种上映形式。紧张刺激的坦克交战及震耳欲聋的炮火音效,让每一个从剧院走出来的观众都忍不住赞叹一声值回了票价。
而在对剧中战斗场景和音响效果的一片盛赞之下,故事的剧情反而成为了配角,鲜有人提及。固然,剧场版的主线剧情简单直白,相比令人眼花缭乱的坦克战也确实缺少议论性,但在片子的诸多细节中,也蕴含着以吉田玲子为首的创作团队所希望表达的作品的主题与思想。
接下来,让我们不妨结合本片脚本担当的吉田玲子在访谈中的一些回答,同时通过以下几个关键字来看看剧场版的故事。
[img=2:C][/img]
关键词一:理由
既然是剧场版,那么必然要有一场不输于TV版的大场面比赛,那么和谁为了什么进行比赛,便是脚本最先需要考虑的问题。吉田玲子在谈到比赛理由的时候曾说,大洗女子学园的少女们进行比赛的最终目的并不是为了胜负,如果只是为了比赛而比赛,那便会失去故事性。
[img=1:C]封面来源:《少女与战车》[/img]
作者:谢枫华
[img=2:C][/img]
在《少女与战车》剧场版BD/DVD发售之后,网络上出现了一种声音,认为BD/DVD中的日文字幕过于荒唐,连“炮击声「咚——咚」”“战车行进声「咔啦咔啦」”都要写出来,看着简直惹人发笑。
[img=3:C][/img]
实际上,这种字幕被称作“无障碍字幕”,是为常年来被动画忽略的一个人群——听力残疾人而专门制作的。在动画的官方网站商品介绍页面,还有BD/DVD的外包装上,都标注了“对应听力残疾人”的字样。
[img=4:C][/img]
在动画业界,为听力残疾人专门制作字幕,虽然不是开天辟地的创举,但也确实是非常少见的现象。NHK在去年年初播出的《不为人知的Comiket的世界》特别节目中,曾经采访到一位名叫友美的动画爱好者。友美自身罹患听力残疾,因此对听残人群观看动画时的不便深有体会。她用手语告诉记者,日本除了吉卜力作品之外,很少有动画会制作无障碍字幕。为了让这一现状得到改变,友美创建了名叫“字幕革命”的同人社团,向其他动画爱好者普及无障碍字幕的必要性。
也许有人会觉得
《少女与战车 剧场版》成长与战斗的故事
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id26040.html