了解金斯堡、了解《嚎叫》的好途径,好教科书。
但电影拍的真是一般。
结构很碎,幸亏有那场审判的戏——这条线串着,否则更没法看了。
没拍出灵性——像《闪亮的风采》那种艺术家应具有的鲜活的东西,表演僵硬。
动画部分偷了很多艾伦、帕克《迷墙》的灵感,作为文化人偷人家的思想、没原创是件悲哀的事。
电影中文字幕翻译的还不错,这对了解金斯堡、跨掉的一代及五十年代末的美国思想、文化、社会背景有益。
by ALLEN GINSBERG
Now that I've wasted
five years in Manhattan
life decaying
talent a blank
talking disconnected
patient and mental
sliderule and number
machine on a desk
autographed triplicate
synopsis and taxes
obedient prompt
poorly paid
stayed on the market
youth of my twenties
fainted in offices
wept on typewriters
deceived multitudes
in vast conspiracies
deodorant battleships
serious business industry
every six weeks whoever
drank my blood bank
innocent evil now
part of my system
five years unhappy labor
22 to 27 working
not a dime in the bank
to show for it anyway
dawn breaks it's only the sun
the East smokes O my bedroom
I am damned to Hell what
alarmclock is ringing
台词摘录:
诗,大体说来,是有韵律地表达感情。而感情是一种发自内心的冲动,就像是性冲动。这种感情发源于胃部的深处,然后从胸中升起,抒发于嘴巴和耳朵,呼……,然后成为低语或呻吟或叹息。所以如果你举目四顾,想要找到合适的词来描述这种让你叹息的莫名感情,这种语言上的叹息,就是诗。
写作的时候,我不一定知道它的含义,过一阵子它才开始显现出含义,一两年之后,我开始明白它无比清晰的含义,下意识地,获得含义总需要时间,就像是一张缓慢显影的照片。如果写作全然出于自发,有时候我甚至不知道它是否真有意义。有时候我知道它意义非凡,我开始哭泣,因为我明白,我不经意间闯入了一片绝对真实的天地。在这种意义上,或许几个世纪之后,它才能真正被人阅读,而且催人泪下。在这种意义上,它是一种语言,因为它触到了普遍的真理。
预言的真正含义并不是预知1942年原子弹会不会落下,而是感知并感受到百年之后的某个人感知和感受到的东西,并且可能用一种百年之后他们将会发现的暗示来进行表达。
宗师级!《嚎叫》(2010)与《杀死汝爱》(2013)
转载请注明网址: https://www.4544yy.com/movie-id55179.html